French traditions

French Lifestyle Essentials – “L’APÉRO”

apero

 

Du bist zu einem Apéro eingeladen und hast nur eine vage Idee was Dich erwartet? Im Internet wird der Begriff oft als ein vor dem Abendessen stattfindender Aperitif beschrieben, bei dem auch Kleinigkeiten zu Essen gereicht werden. Das stimmt zwar, wird diesem Highlight französischer Lebensart aber nicht ganz gerecht.

 Vous êtes invites à prendre un apéro et vous n’avez qu’une vague idée de ce qui vous attends? Internet explique le terme apéro comme boire des verres et manger des petites choses avant le dîner. Ce qui est à peu prés correct. Mais je ne pense pas que cette traduction rende justice à cette fameuse coutume française.

You are invited to an “apéro” and you have only a vague idea what to expect? The internet translates the term as “pre-dinner drinks and nibbles” which is kind of right but I don’t think that this translation does justice to this highlight of French lifestyle.

 

apéro finger food

Ein Apéro kann so ziemlich alles sein, von after-work drinks, über ein Flasche Wein und ein Picknick am Strand bis zu einer Einladung nach Hause. Anders ausgedrückt, zwischen 17 und 21 Uhr ergreifen die Franzosen (jede) die Gelegenheit für ein informelles get together und ein paar Drinks. 

Un apéro peut être différentes choses, comme boire un verre après le travail, partager une bouteille de vin lors d’un piquenique sur la plage ou être invité chez quelqu’un. En d’autres mots entre 17 heures et 21 heures les français trouvent n’importe quelles occasions pour boire des verres lors d’ une rencontre informelle.

An Apéro can be anything from a couple of after work drinks, to a bottle of wine and a picnic shared on the beach, or an invitation to someone’s home. In other words between 5 and 9 pm the French will raise the (any) occasion for an informal social get together and some drinks.



 apero champagne

Wenn Du von Freunden zu einem Apéro nach Hause eingeladen wirst, kann es sich dabei um einen Apéro Dinatoire handeln, d.h. Du wirst den Apéro nicht hungrig verlassen. Höchstwahrscheinlich wird eine Menge kleiner Köstlichkeiten serviert. Ich bin ein großer Fan dieses französischen Twists einer Einladung zum Abendessen. Der Gastgeber muss nicht den ganzen Tag in der Küche verbringen und der Abend steht unter dem Stern die Zeit zusammen zu genießen. 

Si vous êtes invités chez un ami pour un apéro cela peut tourner en un apéro dinatoire, ce qui veut dire que vous ne partirez pas affamé. La plupart de temps on vous servira beaucoup de petits canapés. J’aime cette astuce française qui tourne à l’invitation à dîner car l’hôte ne passe pas tout son temps dans la cuisine et nous pouvons profiter pleinement de bons moments tous ensemble. 

If you are invited to a friends house for an “apéro” this might actually turn into an “apéro dinatoire” meaning that you will not leave hungry. Most likely you will be served a lot of small delicious bites. I love this French twist to an dinner invitation as the host does not have to spend his whole day in the kitchen and the evening is more about enjoying some time together. 



facebooktwitterpinterest
instagram

Une sieste crapuleuse???

Calanque d'en-Vau

Es ist mittlerweile so heiss im Süden Frankreichs, dass man zwischen 12 und 4 Uhr eigentlich nur noch zwei Sachen machen kann. Entweder man erfrischt sich im kühlen Nass…

Il fait assez chaud entre midi et 4 heures maintenant dans le Sud de la France il nous reste pratiquement 2 options. Sois on plonge dans l’eau pour se rafraîchir…

It has become so hot now in the South of France that you are basically left with two options between noon and 4 pm. Either you jump into the water to cool of…



La Sieste Crapuleuse (3)

./.

…oder man macht einen Mittagsschlaf.  Bezeichnenderweise gibt es im Deutschen keine wirkliche Übersetzung von Sieste Crapuleuse…

Sieste crapuleuse

…sois on fait une sieste. Peut-être même une sieste crapuleuse…

Afternoon delight

…or you take a nap (siesta). Maybe in combination with some afternoon delight…



facebooktwitterpinterest
instagram

Avez vous fait le pont aujourd’hui?

yoginmarseille2Photo of Céline by http://yoginmarseille.blogspot.fr/
 

Faites-vous le pont?

Comme le premier Mai était un jeudi, beaucoup de monde a fait le pont et a pris un jour de congé ce vendredi. Mais quoi faire avec ces quatre jours de vacances?

Si vous êtes à Marseille je vous conseillerais une séance de Power Yoga avec Céline mon  professeur favori. Comme cela, vous aurez fait vraiment le pont. ;-)

 Freitag als Brückentag ?

Da der erste Mai auf einen Donnerstag fällt, haben viele einen Brückentag genommen. Aber was macht man am besten mit diesen vier freien Tagen?

Allen die in Marseille sind, empfehle ich eine Poweryogasession bei meiner Lieblingsyogalehrerin Céline. Damit wird Freitag wirklich zum Brückentag. ;-)

Bridge Day? Bank Holiday?

As yesterday was a public holiday in France and Germany many people took Friday off as well. But what to do best with this short holiday?                    

If you were in Marseille I would suggest a session of Power Yoga with my favourite yoga teacher Céline. This might help to better understand what  French and Gemans mean by taking a bridge day. ;-)


facebooktwitterpinterest
instagram

Joyeuse fête du muguet – Froher Erster Mai – Happy First day of May

IMG_3257

Le muguet de mai – un porte-bonheur

Un grand bonjour à ce joli mois de Mai et bienvenu sur  “Dream &  Talk un blog trilingue sur le style de vie!

Partout en France les gens achètent du muguet aujourd’hui, pour l’offrir à leurs proches comme porte-bonheur et symbole du printemps.

Das Maiglöckchen – ein Glücksbringer

Hurra, der Mai ist da! Herzlich Wilkommen bei “Dream & Talk einem dreisprachigen language & lifestyle Blog!

Überall in Frankreich werden heute Maiglöckchen gekauft und als Glücksbringer und Symbol des Frühlings an Freunde und Familie verschenkt.

Lily of the valley  -  a lucky charm

A big warm hello to the beautiful month of May and welcome to “Dream & Talk” a trilingual language & lifestyle blog!

Today all over France people are buying lilies of the valley to give to friends and family as a lucky charm and symbol of springtime.

 

facebooktwitterpinterest
instagram