French Lifestyle Essentials – “L’APÉRO”
Du bist zu einem Apéro eingeladen und hast nur eine vage Idee was Dich erwartet? Im Internet wird der Begriff oft als ein vor dem Abendessen stattfindender Aperitif beschrieben, bei dem auch Kleinigkeiten zu Essen gereicht werden. Das stimmt zwar, wird diesem Highlight französischer Lebensart aber nicht ganz gerecht.
Vous êtes invites à prendre un apéro et vous n’avez qu’une vague idée de ce qui vous attends? Internet explique le terme apéro comme boire des verres et manger des petites choses avant le dîner. Ce qui est à peu prés correct. Mais je ne pense pas que cette traduction rende justice à cette fameuse coutume française.
You are invited to an “apéro” and you have only a vague idea what to expect? The internet translates the term as “pre-dinner drinks and nibbles” which is kind of right but I don’t think that this translation does justice to this highlight of French lifestyle.
Ein Apéro kann so ziemlich alles sein, von after-work drinks, über ein Flasche Wein und ein Picknick am Strand bis zu einer Einladung nach Hause. Anders ausgedrückt, zwischen 17 und 21 Uhr ergreifen die Franzosen (jede) die Gelegenheit für ein informelles get together und ein paar Drinks.
Un apéro peut être différentes choses, comme boire un verre après le travail, partager une bouteille de vin lors d’un piquenique sur la plage ou être invité chez quelqu’un. En d’autres mots entre 17 heures et 21 heures les français trouvent n’importe quelles occasions pour boire des verres lors d’ une rencontre informelle.
An Apéro can be anything from a couple of after work drinks, to a bottle of wine and a picnic shared on the beach, or an invitation to someone’s home. In other words between 5 and 9 pm the French will raise the (any) occasion for an informal social get together and some drinks.
Wenn Du von Freunden zu einem Apéro nach Hause eingeladen wirst, kann es sich dabei um einen Apéro Dinatoire handeln, d.h. Du wirst den Apéro nicht hungrig verlassen. Höchstwahrscheinlich wird eine Menge kleiner Köstlichkeiten serviert. Ich bin ein großer Fan dieses französischen Twists einer Einladung zum Abendessen. Der Gastgeber muss nicht den ganzen Tag in der Küche verbringen und der Abend steht unter dem Stern die Zeit zusammen zu genießen.
Si vous êtes invités chez un ami pour un apéro cela peut tourner en un apéro dinatoire, ce qui veut dire que vous ne partirez pas affamé. La plupart de temps on vous servira beaucoup de petits canapés. J’aime cette astuce française qui tourne à l’invitation à dîner car l’hôte ne passe pas tout son temps dans la cuisine et nous pouvons profiter pleinement de bons moments tous ensemble.
If you are invited to a friends house for an “apéro” this might actually turn into an “apéro dinatoire” meaning that you will not leave hungry. Most likely you will be served a lot of small delicious bites. I love this French twist to an dinner invitation as the host does not have to spend his whole day in the kitchen and the evening is more about enjoying some time together.